Kopf Texte

 

Übersetzungen 

 
 Seekrankheit

De griesen Namiddagswulken
Sackt nu deper hendal up’t Meer,
Dat nu düüster de Wulken tomööt kummt,
Un twüschendör jaagt dat Schipp.                      

 

Ok mag Dösigkeit un Unrecht
Di ganz todecken, o Düütschland!
Ik heff doch Lengen na di:
Denn tominnst büst du doch dat faste Land.                 

Erste Strophe des Gedichts von Heine, ins Plattdeutsche übersetzt

Letzte Verse dieses Gedichts

 
                                                   

De Sünn geiht unner

De herrliche Sünn
Is sachten afstegen in’t Meer; 
De wogen Water sünd all farvt
Vun de düstere Nacht,
Bloots noch dat Avendroot
Överstreet se mit gülden Lichters;

 

So heff ik em sülvst sehn, leste Nacht,
Bit an de Bost keem he ut’t Water.
He droog ene Jack ut geel Flanell,
Un ’ne lieljenwitte Slaapmütz,
Un en knittrig Gesicht.”

Erste Verse des Gedichts von Heine, ins Plattdeutsche übersetzt  Letzte Strophe dieses Gedichts 
   
  

De Engels un dat lüttje Book

En gewaltigen Engel keem ut den Heven rut, he weer mittenmang vun ’ne Wulk un de Regenbagen stund över sienen Kopp. Sien Gesicht weer as de Sünn un siene Benen weren as ut Füer. In de Hand heelt he so ’n lütt Book, dat weer upschlagen. He pedd mit sienen rechten Foot up dat Meer un mit den linken up dat Land un he weer an’t Brullen as ’n Lööv. As he nu mit dat Schreen fertig weer, kemen seven Stimmen as Donnerslag.

 

Dor nehm ik dat lütte Book ut de Hand vun den Engel un freet dat up. Binnen in mienen Mund weer dat sööt as Honnig, un as ik dat eten harr, weer dat bitter in mienen Magen. Un se hefft mi vertellt: Du schast noch mal wohrseggen över veel Volk un Länner mit ehre Spraken un Königs.                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

Offenbarung 10, Verse 1 - 3, ins Plattdeutsche übersetzt Offenbarung 10, Verse 10 und 11, ins Plattdeutsche übersetzt

 

 

 Veröffentlichungen

                                                   

 spoe all

                                                                                    Umschlagssseite                                                                                     Ausschnitt

                                                                                                                                Vitolibro , Malente 2016

                                                                                                                               ISBN 978-3-86940-042-6

 

 

Koll2

Ausschnitt aus: "Rosenmaandag" in :

Vertell doch mal! Keen Tiet

Wachholz Verlag 

ISBN 978-3-52904-870-8

 

 

Moelln ges

Ausschnitte aus:

Platt för hüüt un morgen 

9. und 11. Autorentreffen Niederdeutsch 2015 und 2017 in Mölln

Hrsg. Stiftung Herzogtum Lauenburg

 

 

 

 f1

 

Ausschnitt aus: "Dreimal im Zoo von Wladiwostok"

in: FELL FEDER HERZ Tiergeschichten

Hrsg. Evelyne von Heimburg

BOD - Books on Demand, Norderstedt 2016

ISBN 978-3-74125-305-8

 

 

Koll2

 

Ausschnitt aus: Trotz. Kollpas. Schreiben.

Eine Geschichtenkette

Hrsg. Chiemgau-Autoren e.V.

BOD - Books on Demand, Norderstedt 2019

ISBN 978-3-75041-184-5

 

 

pfeil nach oben